On our way back to Tokyo, a dispenser in the airplane restroom offered small foil packages of a mouthwash called Breatht. In katakana, the name of this product is ブレスト (Buresuto) which is, quite funnily enough, identical to the katakana spelling of the English word "breast." If there's anything better than one Breatht, it's a pair of Breathts, so I grabbed two of them.
Sorry, I've just been informed that the plural form is actually "Breatht-th."
No comments:
Post a Comment